当前位置:爱学网学习教育免费教案语文教案高考诗歌赏析伤仲永 翻译

伤仲永 翻译

12-26 13:49:13   浏览次数:392  栏目:高考诗歌赏析
标签:高考诗歌赏析,高考诗歌鉴赏, 伤仲永 翻译,http://www.2xuewang.com
特别注意:《伤仲永 翻译》及本站所有转载文章言论不代表本站观点,本站所提供的学习资料,如需使用,请与原作者联系。

  【原文】

  金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

  余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自杨州,复到舅家,问焉,曰“泯然众人矣。”

  王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?

  【翻译】

  金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗。他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。

  我听说这件事很久了。明道年间,跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。叫他写诗,已经不能与从前听说的相称了。再过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:“他才能完全消失,普通人一样了。”

  王先生说:仲永从小通达聪慧,会做诗的能力,是先天得到的。他先天得到的禀赋,比起有才能的人高多了。最后成为普通人,是因为他后天的学习没有达到要求,像他那样先天得到的,禀赋如此之好,却由于没有受到后天的教育,尚且成为普通人;现在那些没有先天的禀赋,本来就是普通人,又不接受后天的教育,想成为普通人恐怕都不能够吧?

www.2xuewang.com网学习网声明:本网(www.2xuewang.com网:www.2xuewang.com)注明来源未注明本站原创或注明稿件为转载稿的,版权归原作者所有,免费转载出于非商业性学习目的。如有内容、版权等问题请速与本网联系,我们会再第一时间删除相关信息!请加给我们发邮件或者找客服,具体方式参加本站联系方式。如若转载《伤仲永 翻译》请保留本页链接!
感谢《伤仲永 翻译》的作者共享此学习资料!力倡免费资源,崇尚人人共享!

小重山翻译_章良能的《小重山》翻译 赠汪伦翻译_李白的《赠汪伦》翻译 宋定伯捉鬼 翻译 送董邵南游河北序 翻译 始得西山宴游记 翻译 醉翁亭记 翻译 得道多助,失道寡助 翻译 生于忧患,死于安乐 翻译,伤仲永 翻译
《伤仲永 翻译》相关文章

tag: 伤仲永  高考诗歌赏析,高考诗歌赏析,高考诗歌鉴赏,免费教案 - 语文教案 - 高考诗歌赏析

联系我们 | 网站地图 | 范文大全 | 管理资料 |学习教育试题课件下载加入收藏